• Tel: 03-5541-4400  営業時間 平日9:30-18:00(土日・祝祭日休み)
  • Tel: 03-5541-4400  営業時間 平日9:30-18:00
    (土日・祝祭日休み)

お客様の声

研究者向けの翻訳、校正、その他のサービス 初回注文10%割引

ThinkSCIENCEのリピートのお客様へ:翻訳、校正、論文作成に関するその他のサービスの年間割引と特典

研究者向けの翻訳、校正、その他のサービス 初回注文10%割引  ThinkSCIENCEをご利用いただくお客様のリピート率は88% ThinkSCIENCEのリピートのお客様へ:翻訳、校正、論文作成に関するその他のサービスの年間割引と特典
今回、翻訳・校正原稿を読んで、感激しました。あまりの素晴らしさにです。翻訳者と編集者共に原稿の内容を理解してくださっていると感じました。また、研究内容についても良く調べてくださっています。アドバイスが的確です。とても良い出会いを感じました。どうぞ、関係した皆さまに感謝をお伝えください。

M.K., 公立小松大学

局所的な文法直しに留まらず、数学的言明まで含めてこれほどこちらの意を汲んだ校正をしていただけたのは、(ThinkSCIENCEが)初めてです。ありがとうございます。
短い納期にもかかわらず質の高い仕事をしてくださったことを感謝致します。

K.H., 埼玉大学

数ある校正サービスの中でも、一番質が高い校正を提供しているのがThinkSCIENCEと感じております。この度もよろしくお願いいたします。

I.H., 横浜市立大学

予想以上の細かい校正に正直驚いた。それなりにしっかりと内容を理解されているように感じ、ちょっと驚いた。校正されたものは校正前に比べすっきりとして読みやすくなっているので良いと思います。

K.U., 宇宙航空研究開発機構

次回も貴社に協力してもらえたら嬉しく思います。同僚や学生たちにも貴社を勧めるつもりです。高品質なサービス、適正価格、そして信頼関係は、協力し合う際の基本であり、貴社はこれらすべての条件を満たしています。
校正ありがとうございました。
校正の依頼先として私が最初に考えるのは、これから先もずっと貴社でしょう。

X.W., Chengdu University of Traditional Chinese Medicine

ThinkSCIENCE様に校正いただいた論文が、先日、農学部の優秀論文賞に選ばれました。立派な英語論文に仕上げていただき、感謝しております。

T.T., 日本

以前、他社のサービスを利用したときには用語の統一性がなく、結局自分で全部チェックし直したことがありました。御社のサービスはそのようなことがなく、より明確な文章表現に手直しをしていただけましたので、大変感謝しております。また、利用したいと思います。

H.E., 日本福祉大学

自分でした訳とは、格段の違いがあり、大変満足しております。アブストラクトなので、内容をつかむことが、なかなか困難と思われますが、しっかりと内容を咀嚼していただいての、訳ということがよくわかります。

M.H., xx株式会社

とても簡潔な表現に構成していただきました。 特に投稿規定の添削は便利に思いました。

K.F.,日本原子力研究開発機構

校正がわかりやすく丁寧で満足です。校正版と最終版があるところが、また便利で良かった。次の論文の校正もお願いしたいと思います。無料メンバーシッププログラムの翻訳5%Offは少なくとも有益。定期的なキャンペーン情報も頂ける様で楽しみにしています。

Y.K., 愛知学院大学

論文を投稿致しました雑誌Int. J. Mod. Phys. A誌から受理確定のメールが届きました。 このように、早くから受理が決定されたのは、貴社の優れた英文校正のおかげでもあります。
とりあえず、ご報告をさせていただきました。

京都大学

先日、校閲をお願いした原稿は、昨日、無事、無修正でEuropean Journal of Neuroscienceに採択されました。ありがとうございました。

東京慈恵会医科大学

Journal of Veterinary Medical Science (in press)X月号、X月号連続で掲載 Japanese Journal of Infectious Diseasesに掲載3つの論文が無事に受理されました。ありがとうございました。

Y.M., 群馬県感染制御センター

先日エディターより我々の修正原稿が受理され、Thin Solid Films誌の特集号への掲載が決定したとの嬉しい連絡がありました。 このような私事をご報告するのもどうかと思ったのですが、本論文は私が書いた一報目となる論文であり、これまで思うように研究成果が出なかったことから、その喜びもひとしおであります。

東京工業大学大学院

翻訳の原稿には非常に満足しています。翻訳者のちょっとしたコメントに勇気付けられました。

T.S., 大分大学

追加の修正をすることなく、原稿がジャーナルにアクセプトされました。本当にありがとうございました。

F.K., 東京慈恵会医科大学

この度は大変迅速にまことにありがとうございます。拝読いたしまして、大変質の高い翻訳に感嘆しております。いただいたコメントについては、翻訳者の方のおっしゃるとおりでとくに異存はございません。翻訳者の方にはどうぞよろしくお伝えくださいませ。

国際哲学研究センター

貴社にご校正頂きました論文がInt. J. Mod. Phys.に出版されました。 ご校正を頂いたのにご報告が遅れ申し訳ございませんでした。優れたご校正を有難うございました。これからもどうぞ宜しくお願い申し上げます。

京都大学

先日英文校正をお願い致しました論文が"Journal of Pharmaceutical Sciences"に受理されました。レフェリーからは「The authors have adequately addressed the point made in the initial review.」というコメントを頂きました。

H.N., 星薬科大学

この度は校正ありがとうございました。黄色ハイライトを付けてコメントしてくださった箇所は曖昧だった内容を明確にするのに大変役立ちました。また、私が言いたかった通りの内容に校正してくださいました。原稿がとても美しい仕上がりとなり、大変嬉しく思っています。また近いうちに御社のサービスを利用したいと思います。ありがとうございました。

別府大学

 

ThinkSCIENCのニュースレターにサインアップして、研究関連の論文作成、プレゼンテーション、公表についての ヒントをゲット!

最新情報をお届けします。

私たちが毎月発行するニュースレターには、研究を効果的にまとめ発表するためのヒントや著者が直面しやすい問題を事前に回避するためのアドバイスなど、論文作成に役立つ情報が満載です。